Autore Topic: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!  (Letto 4187 volte)

Gaiusßaltar

  • Templare Nero
  • Skeptical
  • ***
  • Post: 1738
  • Karma: 7
Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« il: Gennaio 06, 2012, 12:31:59 pm »
DA MMO Champion:

Italian Localization
Mentions of an Italian localization popped up in the Patch 4.3.2 files, but the actual localization is not in game yet. This does not confirm for sure that the Italian localization will be added, just hints that it might be. Let's just wait to see if there is anything official about it in the future before getting excited.


NOn si sa se accadrà ne quando, ma ci stanno però pensando!

Zigho

  • Templare Nero
  • Skeptical
  • ***
  • Post: 1874
  • Karma: -12
  • Principe di tutti i Fori...
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #1 il: Gennaio 06, 2012, 05:28:07 pm »
Speriamo non accada mai...
Un abbraccio dal vostro cacciatore sopravvissuto. ;D

Yukina

  • Bloodsail Admiral
  • Esplosivo
  • *
  • Post: 1342
  • Karma: -24
  • It's the class you can't see
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #2 il: Gennaio 06, 2012, 05:32:39 pm »
Secondo me si preparano a tirare su della gente in grado di tradurre i futuri giochi, un conto è tradurre giochi come diablo e starcraft e un conto è tradurre giochi della mole di mmo, ovviamente in preparazione al futuro titan
So what's the difference between me and you?
I can do so much dmg while still looking cute!

Knight Pigrecomezzi - Paladin Holy - frozen
Yukì - Rogue Sub - frozen
Yukina - Demon hunter

Shockwave

  • Immortale
  • *
  • Post: 6629
  • Karma: 16
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #3 il: Gennaio 06, 2012, 07:29:59 pm »

Culurjones pacco monotasto

  • Regista di Gilda
  • Devastante
  • ***
  • Post: 3388
  • Karma: -128
  • Il tuo -1 Karma quotidiano
    • my pc and mac tips
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #4 il: Gennaio 07, 2012, 01:26:20 am »
A me piacerebbe il gioco in italiano, è molto più immersivo



Qualunque cosa t

Gaiusßaltar

  • Templare Nero
  • Skeptical
  • ***
  • Post: 1738
  • Karma: 7
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #5 il: Gennaio 07, 2012, 10:02:53 am »
A me piacerebbe il gioco in italiano, è molto più immersivo

...diceva di cavaliere morto congelato  :grin: :grin:

Solido

  • Visitatore
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #6 il: Gennaio 07, 2012, 10:48:27 am »
...diceva di cavaliere morto congelato  :grin: :grin:


ahahaha  rofl rofl

per non parlare dell'hunter survival che tradotto in italiano non è cacciatore sopravvissuto ma è Bear Grils

Culurjones pacco monotasto

  • Regista di Gilda
  • Devastante
  • ***
  • Post: 3388
  • Karma: -128
  • Il tuo -1 Karma quotidiano
    • my pc and mac tips
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #7 il: Gennaio 08, 2012, 02:06:25 am »
Mai io sinceramente nn capisco tutto questo... se le traduzioni sono quelle mi spiegate qual'è il problema? il significato del termine sia in inglese che in italiano alla fine è identico, non è che un nome in inglese significa una cosa e in italiano un'altra, quindi altrettanto non capisco perchè in inglese dovrebbe essere fico e in italiano una merdina, è veramente una cosa senza nessun senso.



Qualunque cosa t

Solido

  • Visitatore
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #8 il: Gennaio 08, 2012, 10:22:24 am »
Mai io sinceramente nn capisco tutto questo... se le traduzioni sono quelle mi spiegate qual'è il problema? il significato del termine sia in inglese che in italiano alla fine è identico, non è che un nome in inglese significa una cosa e in italiano un'altra, quindi altrettanto non capisco perchè in inglese dovrebbe essere fico e in italiano una merdina, è veramente una cosa senza nessun senso.

non è il significato ma come suona che fa la differenza, così come tantissme canzoni, in italiano sembrano proprio stupide...

Yukina

  • Bloodsail Admiral
  • Esplosivo
  • *
  • Post: 1342
  • Karma: -24
  • It's the class you can't see
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #9 il: Gennaio 08, 2012, 01:15:19 pm »
Mai io sinceramente nn capisco tutto questo... se le traduzioni sono quelle mi spiegate qual'è il problema? il significato del termine sia in inglese che in italiano alla fine è identico, non è che un nome in inglese significa una cosa e in italiano un'altra, quindi altrettanto non capisco perchè in inglese dovrebbe essere fico e in italiano una merdina, è veramente una cosa senza nessun senso.

Perché quando parli di traduzione la maggior parte della gente pensa ai nomi tradotti letteralmente, se bastasse fare cosi basterebbe prendere una persona che sappia un minimo di italiano e metterla davanti google translator.

E quindi no, se prendi un nome e lo traduci non significa la stessa cosa, altrimenti ti prendo due sinonimi li uso in due contesti diversi e ti sfido a chiamarli sinonimi.

Ed è per questo che serve gente brava a tradurre, dopotutto diablo 2 era in italiano e non ho mai visto gente lamentarsi per il gioco in italiano (a meno che non volesse giocare su internet)
So what's the difference between me and you?
I can do so much dmg while still looking cute!

Knight Pigrecomezzi - Paladin Holy - frozen
Yukì - Rogue Sub - frozen
Yukina - Demon hunter

Gaiusßaltar

  • Templare Nero
  • Skeptical
  • ***
  • Post: 1738
  • Karma: 7
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #10 il: Gennaio 08, 2012, 02:29:03 pm »
Perché quando parli di traduzione la maggior parte della gente pensa ai nomi tradotti letteralmente, se bastasse fare cosi basterebbe prendere una persona che sappia un minimo di italiano e metterla davanti google translator.

E quindi no, se prendi un nome e lo traduci non significa la stessa cosa, altrimenti ti prendo due sinonimi li uso in due contesti diversi e ti sfido a chiamarli sinonimi.

Ed è per questo che serve gente brava a tradurre, dopotutto diablo 2 era in italiano e non ho mai visto gente lamentarsi per il gioco in italiano (a meno che non volesse giocare su internet)

si ironizza bry. Non a caso su Warcraft la traduzione di death knight non è cavaleire morto ma cavaliere della morte. La blizzy sa come tradurre ha lo staff adatto, ma le traduzioni letterali delle volte fan capottare, specialmente quelle da google translator.

Shockwave

  • Immortale
  • *
  • Post: 6629
  • Karma: 16
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #11 il: Gennaio 08, 2012, 02:55:25 pm »
ma le traduzioni letterali delle volte fan capottare, specialmente quelle da google translator.
Dopo aver visto "Combattenti in Cravatta" nascere da "Tie Fighters", ho paura di tutto!!

Yukina

  • Bloodsail Admiral
  • Esplosivo
  • *
  • Post: 1342
  • Karma: -24
  • It's the class you can't see
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #12 il: Gennaio 08, 2012, 04:25:07 pm »
spada santificata del cercatore di vento :RNR:
So what's the difference between me and you?
I can do so much dmg while still looking cute!

Knight Pigrecomezzi - Paladin Holy - frozen
Yukì - Rogue Sub - frozen
Yukina - Demon hunter

Sevex

  • Templare Nero
  • Esplosivo
  • *
  • Post: 1058
  • Karma: 5
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #13 il: Gennaio 08, 2012, 04:27:36 pm »
Ci sono problemi che rendono la traduzione spesso difficoltosa.
I motivi sono semplicemente 3:
- culturale: ci sono termini utilizzati che culturalmente, per tradizione ecc ecc hanno nell'accezione comune un significato la cui traduzione semplicemente suona male o perde l'accezione per cui era stata utilizzata (anche se poco c'entra con WoW, avete presente la differenza fra Mr Sandman e l'italiano Mago Sabbiolino???), ricordate anche le radici culturali anglosassoni (intrise di paganesimo e miti norreni a monte e protestantesimo a valle) tanta roba che per noi non ha semplicemente senso, non fa parte della ns. tradizione (il fantasy stesso nasce da qualcosa che non ci appartiene se non marginalmente);
- onomatopeico: molta della terminologia inglese, soprattutto quella utilizzata in giochi come warcraft, ha un'origine onomatopeica (derivano dai suoni), una trasposizione italiana spesso perde questo tipo di connotazione (noi abbiamo un vocabolario più ricco ma con meno onomatopee);
- senso o effetto: molta roba tradotta suona semplicemente male: Crushridge diventa Cresta dello Schiacciamento, Stormwind Vento della Tempesta, Ironforge Forgia del Ferro, e via dicendo.. alle volte funziona, Bronzebeard diventa Barbe di Bronzo... o Barbe Bronzee... altre meno Wildhammer diventa Martello Selvaggio... alcune volte si deve andare a senso: Warcraft suona meglio Arte della Guerra che Mestiere della Guerra...

Alla fine conta tanto anche il gusto personale: a me piaceva di più Rivendell che Gran Burrone, ma sono gusti, appunto, personali.

Gnomonero

  • Templare Nero
  • Inarrestabile
  • *
  • Post: 2640
  • Karma: 12
Re: Paladini Castigatori e Shamani aumentati!!!
« Risposta #14 il: Gennaio 08, 2012, 06:34:27 pm »
se lasciassero i nomi delle spell, dei personaggi, degli oggetti e dei luoghi in inglese limitandosi a tradurre i vari log delle quest, descrizioni e sottotitoli secondo me sarebbe perfetto  :bonk:
Il leggendario Gnomo!

"Demons run, when the good man goes to war"

Ballacoilupi#2826